El testamento del pescador

Archive for the ‘Caritas in veritate’ Category

Sin el latín… y sin el griego

Posted by El pescador en 30 junio 2009

(original en francés; traducción mía)

Isabelle de Gaulmyn

¡”Sin el latín, sin el latín”… la encíclica económica, tan esperada, habría sido publicada ya! Porque ¿a quién señalamos aquí como responsable de los últimos retrasos de este importante texto sobre la doctrina social, el primero de Benedicto XVI, el primero también en tener en cuenta la mundialización, un documento que se ha hecho más urgente por la crisis financiera y económica que sacude el mundo? ¡El latín! Como todas las encíclicas, ésta será también, incluso oficialmente primero, traducida al latín, la lengua de la Iglesia universal. El texto, se dice, será particularmente complejo de traducir a la lengua de Cicerón porque utiliza conceptos modernos, para los cuales nuestros antepasados los romanos no tenían nada para decir, ni siquiera pensado… Sin contar que los efectivos de personas empleadas en las sección latina de la Secretaría de Estado han disminuido desde hace algunos años. ¿Cómo traducir al latín la “globalización”, “los mercados financieros” o incluso “las stocks options”?

Sin embargo no despreciemos demasiado deprisa el retorno a las lenguas “muertas”. La misma palabra “economía” viene del griego, y, según indiscreciones Benedicto XVI, en esta encíclica, partiendo como le gusta hacer, de la etimología, “oikos” (casa) y “nomos” (administrar), o sea “administrar los bienes de la casa”, recuerda que la economía es ante todo un asunto de familia. De la familia humana…

Posted in Benedicto XVI, Caritas in veritate, Isabelle de Gaulmyn, Magisterio, Moral | 1 Comment »

 
A %d blogueros les gusta esto: